利用額 | 借入会社 | 5段階評価 |
---|---|---|
0万円 | プロミス | 審査落ち |
ドーモ!私ワBenjamin Campbell ベンジャミンキャンベルデース!
日本二来て、もう20年にナリマース!
international schoolでティーチャーしてました!
デモ…キョネンでやめたんデース…。
マイマザーがシカゴでヒトリ大変デース。なので私はカンガエマース。
シカゴにバックするか、日本にノコルか・・・
ナウ金欠ナノデ、日本でシゴトしたほうがGOODなような気がシテマス。
そこでpromiseからお金をレンタルしようとアイムシンキング!
しかーし!bad!
マサカ審査おチタンデース!
『Nante I fall to the examination of consumer finance, I did not dream thought. “Promise” means “promise” in English.
To borrow money, commitment is required. It is a contract.
Since I was unemployed quit work, it seems that the fell to examination of the financial institutions. And it is a lack of money, but you get over Good luck somehow. And a while back and forth to Chicago and Japan to see how, but I will go home to local America within the near future.』
『私が消費者金融の審査に落ちるなんて、夢にも思っていませんでした。「プロミス」は英語で「約束」という意味です。
お金を借りるには、約束が必要です。契約書ですね。
私は仕事を辞めて無職だったので、金融機関の審査に落ちたものと思われます。金欠な私ですが、どうにか頑張って乗り越えます。そしてシカゴと日本を行き来して暫くは様子見ますが、近い内に地元アメリカに帰ろうと思います。』